Los términos, palabras y conceptos comunes de cada región son en algunos casos la manera en que una nación se distingue, es decir hay palabras que sólo en ciertos países tienen un significado expreso, mientras que en otro pueden tener una connotación totalmente diferente. Para permitir la comunicación e intercambio de ideas sin importar el país SDL Tridion desarrolló la solución BluePrinting.

Esta suite permite la gestión y actualización de contenidos de portales web traduciendo los términos de un país hacia el otro. Evitando los malos entendidos o imprecisiones en el lenguaje. BluePrinting tiene herramientas útiles para agilizar la traducción de diferentes idiomas para la homologación y publicación de contenidos en los portales mundiales de las organizaciones. Esta suite es útil para actualizar el contenido web de las empresas que tienen oficinas y representación en diferentes naciones como por ejemplo el sector automotriz, líneas aéreas, hoteles, fabricantes de tecnología, alimentos y bebidas, entres otros.

Acceda a la Hoja de producto a través del archivo adjunto.

VISITA NUESTROS FOROS ESPECIALIZADOS EN IT Y DISCUTE ESTE ARTICULO / NOTICIA CON PROFESIONALES COMO TU: http://www.foros-it.com

 

Por Editorial

Deja una respuesta